Beneficios de aprender un segundo idioma

Los diferentes factores en los que se puede englobar los beneficios del aprendizaje de un segundo idioma son: Los factores sociales, factores educativos y el desarrollo físico.

ventajas-segundo

Los factores sociales

La convivencia de lenguas es un hecho cotidiano y universal que existe desde los tiempos más antiguos, desempeñando un importante papel en la evolución lingüística.

En los últimos tiempos son más numerosos los estudios dedicados al contacto de lenguas, debido en parte al aumento de las comunicaciones, lo que facilita la coexistencia de culturas, razas y lenguas de orígenes diferentes. Este hecho, ofrece complejas y diversas situaciones de uso de una, dos o más lenguas en el seno de una sociedad, lo que conlleva algunos problemas derivados de ese contacto.

Pero es en la actualidad, cuando ha aumentado el interés por los efectos que produce y que se han explicado preferentemente mediante referencias al ambiente sociocultural en que se desarrolla el mismo. Sin embargo, como se ha puesto de manifiesto en muchas ocasiones, el proceso de la adquisición del lenguaje se presenta, a menudo, desde un punto de vista monolingüe, teoría lingüística que suele dominar en el mundo, obviando que gran parte de la población se encuentra en situación de plurilingüismo. Ya  U. Weinreich (1968: 648) apuntaba como visión equivocada de los lingüistas el considerar el unilingüismo como regla y el bilingüismo o plurilingüismo como fenómeno excepcional, pues no concuerda con la realidad. Prueba de ello es la situación en nuestra ciudad, Granada, donde el contacto entre lenguas es constante desde el comienzo de la escolaridad por lo que afecta a la población desde su más temprana edad. No solo por el hecho que desde el año 2002 se empezó a implantar el bilingüismo en todos los colegios, también por el hecho de que los propios compañeros de clase son de diferentes nacionalidades y hablan otra lengua en casa y practican otra cultura.

Los factores educativos

Hablar de lenguas en contacto hoy día supone entrar en un terreno complejo, lleno de matices y de perspectivas, amplio en terminología a veces no del todo clara y que, además ocasiona conflicto y tensiones políticas e ideológicas en muchos lugares. Hay muchas expresiones que no se pueden traducir porque el factor o el hecho no existe en la cultura de esa lengua.Depositphotos_5067463_xs-270x270

El contacto entre lenguas no es un fenómeno individual sino social, por lo que es sin duda un lugar propicio para observar una buena parte de las interrelaciones lengua/sociedad, de manera muy especial, aquellas que hacen referencia a las de grupos étnicos o sociales que comparten un mismo espacio socio-político y que tienen en la lengua una de sus señas de identidad. Esta coexistencia de sociedades y de lenguas da lugar a fenómenos que afectan a todos los niveles lingüísticos, desde los más superficiales a los más profundos. Esto se convierte por tanto en fuente de variación y de cambio, junto a los factores lingüísticos internos (la propia de la lengua) y a los factores extralingüísticos (sociedad, contexto).

Los beneficios educativos son amplios cuando hablamos del plurilingüismo en la edad temprana porque en la mayoría de los casos hablamos también de multiculturalidad. Cuando los niños son bilingüe por la educación que reciben en el colegio, aunque la exposición no sea tan mayor como cuando lo hacen también en casa o asistiendo a actividades extraescolares, desarrollan una parte del cerebro que quedaría inutilizada en caso del monolingüismo. Asimismo esa parte del cerebro ayuda a desarrollar la lógica y por consiguiente ayuda en las matemáticas, cálculos y a entender ciertos conceptos del álgebra.

Desarrollo físico

Las personas plurilingüisticas desarrollan mayor parte de la boca y del oído que les ayuda a pronunciar correctamente y escuchar cada uno de los sonidos emitidos en una idioma. Este fenómeno deja de producirse cuando una persona deja de crecer, es decir sobre los 20 años mas o menos. De ahí la importancia de enseñar el segundo idioma en una edad temprana. Hay varios factores que influyen en el desarrollo de la boca y del oído de los niños, para poder emitir los sonidos correctos deben de estar acostumbrados a escucharlo de forma correcta, por ese motivo es importante que la persona que les enseña debe tener una pronunciación perfecta para no confundir el oído, ademas de oír perfectamente lo que repite el alumno para poder enseñarle a pronunciar correctamente. Por ese motivo en Afterschool Academy tenemos profesores nativos. Caroline, directora del centro señala que “no es suficiente ser nativo para enseñar, hay que tener una buena formación y saber trasmitir el idioma, la cultura, forma de pensar, forma de actuar… el aprendizaje de un idioma es mucho mas que aprenderse 1000 palabras, es un conjunto de actuaciones, formas de ser y de expresarse que influye a su vez en la forma de pensar y de desarrollarse en un mundo de lengua extranjera.”

En definitiva, el plurilingüismo va mucho mas allá del diccionario y de las reglas gramaticales, y gracias al esfuerzo de todos lo ciudadanos conseguimos una convivencia adecuada y enriquecedora para todos.

 

Caroline (dirección)

Profesora y Directora del centro. Nacida en Canadá. Diplomada en Educación Social por la UNED. Experiencia: Profesora nativa en Colegios Bilingües, preparación de Oposiciones y Exámenes Oficiales de Idiomas, Profesora Particular y Profesora en Academias.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.